Why the Success of Bilingual Policy is Important to Us[^0]

Translated to <Chinese Version>


[...One abiding reason why we have to persist in bilingualism is that English will not be emotionally acceptable as our mother tongue. To have no emotionally acceptable language as our mother tongue is to be emotionally crippled. We shall doubt ourselves. We shall be less self-confident...] --- SM Lee Kuan Yew [^1]

 

[..."We're going to change whether we like it or not. We have a better-educated population. We are more exposed to the world than ever before," he said, adding that more Singapore students and executives are travelling abroad and coming back with new ideas. "That's going to change the base," he said. "If you take other societies, like, say Japan or China, only 1 to 2 per cent of the population can surf the Internet because their English is of that level. "We have educated the whole population in English so we have no censorship." Addressing the Japanese reporter...he said: "Your censorship is the language. You would interpret only what you think is good for the balance 98-99 per cent of the population. Ours can just go surf the net -- all portals are open."...] --- (quoted from ST report) SM Lee Kuan Yew [^2]

 

[...It is the intention of the Government, through the promotion of the bilingual education policy, to enable our people to gain access to modern science and technology through the English language and preserve their cultural roots through their mother tongue to help lighten the language-learning burden on our children...] --- Mr Ong Teng Cheong [^3]

 


The usual discussion of language, culture and identity issue in Singapore would be less contradicting and more beneficial for all if we could appreciate the importance of bilingual policy and its implications to us in nation building.

 

The following diagram (Fig.1) depicts a simplified view of language usage in Singapore and some country in the world. The circles represent various countries and the oval represents the world. The overlapped portion (marked with xx) between each circle and the oval represents the interaction between individual country and the world. In other words, it shows the fact that foreign languages will be learned and mastered by (some) citizens in each country whenever they are needed. Most country, especially those which are not multi-racial (proportionally speaking), naturally use their national or native language as first (1st) language to unite their people together.

 

The circle on the left represents the multi-racial Singapore with bilingual policy.

 

 

Our bilingual policy does not simply mean English as (first)+ (1st) language, mother tongue as second (2nd) language. It contains our vision to build a united multi-racial and multi-cultural nation through the use of a common language for all races, and retaining the use of mother tongues within ethnic groups (or at least in individual family). Thus in bilingual policy, it is never ambiguous that mother tongues mean ethnic languages. It is never consider as counter Singaporean vision or identity whenever the importance of mother tongues for ethnic groups and their link to cultures and values are mentioned [^3A]. With these common understandings in mind, we can take a closer look at the important implications (i.e, advantages & disadvantages) of our bilingual policy.

 

From the attached diagram, although it can be said that the globalisation (which include modernisation and industrialisation) has further enhanced English as the most learned 2nd language in the world, but it has not changed a simple fact, that is, most country have remained localise in term of language (education)+. Their populations are first rooted or shielded with local languages and thus with stronger and lasting influences by local cultures and values before exposing to foreign languages. This (language education)+ approach is more (conservative) (standard)+ and although it is (not suitable for us) (not use by us)+, but since it is practiced by most country in the world, it would be beneficial for us to understand its merit. [^4]

 

The advantage for most country to use local or native language as first language is obvious. For majority of their citizens that do not know or have just acquired basic level of foreign languages through 2nd language education, unwanted foreign influences through globalisation will be limited or superficial. For their elite and those citizens who have mastered foreign languages, they will be truly bilingual; [^5] thus foreign influences are less likely to predominate their views while helping them to see the world in another perspective. In fact as the overlapped portions of the attached diagram have suggested, citizens who are bilingual usually could act as middlemen to introduce and translate foreign knowledge, cultures and values to their local citizens. Therefore, although no country in the world will be able to avoid western influences (through globalisation) (while going through globalisation)+, but with stronger attachment to local language and culture, most country can maintain their uniqueness and modernise without westernise.

 

As a multi-racial nation facing numerous limitations and constraints (in survival and governance conditions)+, our language policy has evolved differently from others. Since 1987, English has become the 1st language and mother tongue the 2nd language in our bilingual policy. In other words, our language education is much less localise than most country (i.e. we are doing the opposite way the other countries are doing)+. The important implications of this differen(ce) are obvious. With English as 1st language, it can better fulfill our vision to build a united nation base(d) on justice and equality for all races. Its economic value is also important for us (as it can help us)+ to link and compete globally. However, on the other hand, instead of providing us a shield, (it) (the use of English as 1st language)+ has exposed us, the entire nation, to all kind of western influences [^6] directly and dominantly --- if we do not make any effort to balance them. Therefore the success and effectiveness of our bilingual education has become very important to us in nation building. For if we fail, we are more likely to westernise than other countries. [^7]

 

Hence the main concern is how to enhance and assist bilingual education so that we can maintain a balance of eastern and western influences for our younger and future generations. The idea to consciously promote our languages, cultures and values as a counter-balancing effort to the silent western influences on our young is therefore necessary. It is a pragmatic approach to supplement bilingual education so that more of our young will remain bilingual and culturally balance even though they are more proficient in English than mother tongues.

 

Unfortunately all the conscious promotions of eastern cultures and values are more difficult than the silent influences that our young are continuously receiving from the west (through good command of English), especially ours is a multi-racial society. Therefore most of our balancing efforts are seen by critics as negative developments to Singapore culture and identity because, in order to be fair, we have to consciously promote different ethnic cultures and values for different races. It thus seems that we are stressing ethnic differences rather than building common values for all (This is a typical example, which shows one of the limitations of using conscious promotions to counter-balance the power of silent influences. Another limitation is continuous conscious promotions will encounter fatigue effect, thus after certain point, the receiving parties may treat any such promotions as routine "lecturing" and might ignore them. Furthermore, public promotions of one's values might offend any affected parties and cause mis-understandings or resentments if not handle sensitively.) [^8].

 

But these are no contradiction, we are a multi-racial nation, preserving of ethnic languages, cultures and values is thus a natural part of our multi-racialism and multi-culturalism. They are part of Singapore culture, which form the eastern bases of our society. Therefore as far as this part of Singapore culture’s development is concern, what has been changed is that instead of silent influences that we used to (when we are more proficient in mother tongues), we are turning to more conscious promotion to ensure our young are given enough exposure to eastern cultures and values. It is not about racial hegemony or communal politic. Neither it is aim to resist western influences blindly [^9].

 

On the other hand, with the successful implementation of common language and the common experiences we continuously going through in nation building, we believe the development of Singapore culture will evolve beyond the bases of preserving our eastern cultures and values. New social, cultural and political ingredients will be developed and added gradually to enrich and expand our multi-culturalism. They will form and strengthen the localise bonds and identity of our society.

 

Our language policy may look odd to foreigners, but it is as important as theirs is in nation building. It has provided us a constructive framework to preserve and enrich our multi-culturalism so that the new Singapore culture will emerge from it. Therefore as long as the bilingual vision we have for Singapore prevail (can prevail and materialise)+, the "less localise nature" of our language policy will not turn us into another "red dot" on the map (in Asia) [^10].

 

Postscript: Some history of this article [^11]






以下为本文的注解(Ref):